Lyon dans les chaînes (Liberation.a.60) is a wonderfully illustrated account of the occupation and liberation of the city of Lyon by journalist Pierre Scize. This large volume, held at Cambridge University Library as part of the Chadwyck-Healey Liberation Collection, has an extensive number of coloured lithographs “printed under the surveillance of the artist”, Julien Pavil. The 625 copies of the work were produced between 15 December 1944 and 29 June 1945, which tells us a great deal about the effort and dedication the French were willing to put into book publishing after the Liberation. Continue reading
The powerful role of radio propaganda during World War II cannot be overestimated. Information was transmitted quickly to vast populations across borders, overpassing enemy lines. In the UK, the BBC would broadcast in several languages, including French of course, and would even send secret messages to the French Resistance in the form of apparently senseless phrases. The Chadwyck-Healey Liberation Collection has several publications related to this topic, some of them particularly fascinating.
Maurice Van Moppès was an illustrator, Free France member and broadcaster who worked for “Les Français parlent aux français”, one of the BBC radio programmes that transmitted news from the Front (for more on this check the 5 volumes of Ici Londres, 1940-1944: les voix de la liberté, 539:1.b.820.2-6). The programme was also supposed to boost the French people’s morale and send code messages to the Résistance. Continue reading
One of the most striking aspects of the Liberation Collection is the huge number of books consisting of personal narratives, containing the memories of people involved in and affected by World War II. Through dealing with these books one becomes very intrigued by and connected with their authors, their experiences and their suffering. Instances of personal narratives in the Liberation Collection vary widely, in terms of the backgrounds to which the authors belonged, in terms of the topics they choose to address or the quality of the publications themselves. But they all share a deeply human and personal view of the tragic conflict. Here is one example. Continue reading
We are grateful to the Managing Editor of the French History Network Blog for permission to reproduce the article by Southampton doctoral student Emily Hooke on a set of cardboard toy theatre scenes depicting the Liberation of Paris. The University Library has these in its Liberation Collection, and they featured prominently in the exhibition which we mounted in 2014.
On a trip to Paris a few years ago, I was wandering along the Seine, glancing casually at the boquinistes when I spotted something interesting: three pieces of cardboard illustrated with scenes from the Liberation of Paris — 19-26 August 1944 — and dated later that year. Looking closer, I could see these sheets were cardboard cut-outs, as the tabs under the figures show (fig. 1, fig. 2, fig. 3). They also contained the only information I have been able to find of them: They were illustrated by Roland Forgues and commissioned by l’Office central de l’imagerie, Paris.
Researching further, I found that these were far from the only representations of the Resistance aimed at youth during the Liberation. Indeed, there was a boom in children’s literature at the Liberation — despite the paper shortages. These sought to repair the damage done by children’s comic books under the Occupation such as Le Téméraire, which framed the Resistance as villains – ‘without morals and without courage’.
The cardboard cut-outs sparked my interest in popular culture, and added a new dimension to my research: youth. Following the Liberation the Resistance became seen as ‘military, patriotic and essentially masculine’ despite evidence to the contrary, and I wanted to see how they fitted into the construction of this gendered narrative. Continue reading
Albert Camus had spent the period from April 18 to May 7 1945 in Algeria. When he returned to his home in the rue Sébastien-Bottin, he found the manuscript of a novel about the French Resistance by André Salvet, together with a letter from the author asking Camus to supply a preface. Camus replied courteously, indicating that he felt such an introduction would not be entirely appropriate. “J’ai risqué beaucoup moins que votre héros, et ce n’est pas à moi de le présenter.” He also questioned the desirability of producing any sort of commentary on a novel which should stand alone. “Est-ce à l’écrivain que vous vous adressez? Mais, dans ce cas, il m’a toujours semblé qu’un livre, surtout lorsqu’il témoigne comme celui-là, devait se présenter seul et sans commentaires.” Continue reading