It crossed my mind today to look up in our staff cataloguing system books published in Ukraine and coded as being in Russian, to see whether any of them had been incorrectly coded. The fifth result was exactly that – a Ukrainian title mangled in transliteration performed in keeping with the rules for Russian:
- Мистецтво стародавнього Києва [by] Ю.С. Асєєв –>
- Mystet︠s︡tvo starodavnʹoho Kyi︠e︡va [by] I︠U︡.S. Asi︠e︡i︠e︡v (correct)
- Mistet︡s︠tvo starodavnʹogo Kieva [by] I︠U︡.S. Aseev (very incorrect)